作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在诗歌《西风颂》中,英国浪漫主义诗人雪莱借助西风这一形象深刻批判了当时黑暗的社会现实,同时又表达了自己对美好未来的殷切期盼。这一名作《西风颂》在形式、音韵效果和意象方面颇具特色,文章选取选取了郭沫若、查良铮、王佐良、卞之琳四家比较有代表性的译文进行比较评析。通过四人对细节的不同处理,使读者更好地欣赏原作的音美,形美和意美。
推荐文章
妙音神思,喻言万象--《西风颂》意象赏析
<西风颂>
意象
破坏者
保存者
论雪莱《西风颂》中象征手法的运用
雪莱
《西风颂》
象征手法
妙音神思,喻言万象--《西风颂》意象赏析
<西风颂>
意象
破坏者
保存者
<离骚>与<西风颂>的浪漫主义精神比较研究
浪漫主义精神
比较研究
<离骚>
<西风颂>
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《西风颂》翻译评析
来源期刊 人间 学科 文学
关键词 《西风颂》 翻译评析 翻译对比
年,卷(期) 2016,(7) 所属期刊栏目 文化艺术
研究方向 页码范围 204-204
页数 1页 分类号 H0
字数 2031字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘琪 4 14 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (1)
共引文献  (5)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1984(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《西风颂》
翻译评析
翻译对比
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
人间
旬刊
1671-864X
44-1557/I
广东省广州市天河区龙口西路552号
chi
出版文献量(篇)
12615
总下载数(次)
85
论文1v1指导