作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文化脚本就是文化的组成部分,文化脚本组成了文化。跨文化交际研究离不开对语言、文化以及文化脚本三者关系的深入研究。本文通过对《诗经》中的名篇关雎的不同翻译版本的解读;以及“边缘人”这一概念的剖析,论述了语言、文化以及文化脚本三者的关系,最终之处对语言、文化的包容在跨文化交际方法的重要性。
推荐文章
跨文化交际能力培养
跨文化交际能力
文化
差异
浅析旅游英语与跨文化交际能力的培养
高职院校
旅游英语教学
跨文化
Internet与跨文化交际
Internet
跨文化交际
传媒
影响
浅析跨文化交际中的中西方语义误解
跨文化交际语义误解语言系统
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析跨文化交际
来源期刊 人间 学科 社会科学
关键词 跨文化交际花 文化脚本 翻译 边缘人
年,卷(期) 2016,(26) 所属期刊栏目 文化艺术
研究方向 页码范围 223-223
页数 1页 分类号 G115
字数 2301字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陈红艳 杭州师范大学外国语学院 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
跨文化交际花
文化脚本
翻译
边缘人
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
人间
旬刊
1671-864X
44-1557/I
广东省广州市天河区龙口西路552号
chi
出版文献量(篇)
12615
总下载数(次)
85
论文1v1指导