作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
标题可视为新闻作品的眼睛,它主要揭示、阐明、评论新闻的内容。透过标题读者可了解新闻最主要、最精华的内容。越南《人民报》(Báo Nhan Dan)于1951年问世,是越南第一大报,其内容丰富多彩,遍及政治、经济、社会、娱乐等领域。本文主要采用定量分析法对越南《人民报》的新闻标题的词汇、语法、修辞等方面的语言使用特点进行量化的考察研究,同时提出相应的翻译建议。
推荐文章
探析语境理论视阈下英语新闻标题翻译策略
语境理论
英语新闻标题
翻译
再次翻译专利文献的语言特点及 翻译处理
专利文献
再次翻译
语言特点
翻译处理
翻译规则
英语新闻标题的误译及矫正
英语翻译
新闻标题
错误矫正
微传播时代的新闻标题特点与问题防范
新闻标题
'标题党'
制作
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 越南《人民报》新闻标题语言特点及翻译
来源期刊 国际汉语学报 学科 文学
关键词 越南《人民报》 标题翻译
年,卷(期) 2017,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 234-244
页数 11页 分类号 H0
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 杜氏清玄 2 14 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (20)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
越南《人民报》
标题翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
国际汉语学报
半年刊
16开
福建省厦门翔安区厦门大学海外教育学院
2010
chi
出版文献量(篇)
478
总下载数(次)
2
总被引数(次)
1126
论文1v1指导