基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
天津市轨道交通公示语的英译中存在的翻译不准确、表达不统一和视认性不强等问题,既导致潜在安全问题,也影响国家形象.基于轨道交通公示语自身的语言特点,应采用交际翻译策略,坚持传意、互文和简洁原则,以翻译准确性为中心,力求信息全面准确,表达简洁规范,保证实现有效交际.
推荐文章
天津市轨道交通客流特征分析
轨道交通
客流特征
特大城市
天津市轨道交通线网规划
轨道交通
线网规划
中心城区
天津市域快速轨道交通建设模式的探讨
市域快速轨道交通
Z线
建设模式
天津滨海快速轨道交通列车监控系统
城市客运轨道车辆
列车监控系统
功能
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 天津市轨道交通公示语英文译写规范化程度实证调查
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 天津市轨道交通 公示语 翻译
年,卷(期) 2017,(9) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 127-128
页数 2页 分类号 H159
字数 4070字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 吴云涛 17 2 1.0 1.0
2 黄闻天 3 0 0.0 0.0
3 盛洁 2 0 0.0 0.0
4 徐依儿 2 0 0.0 0.0
5 于媛媛 2 0 0.0 0.0
6 穆玉瑶 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (4)
共引文献  (3)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1992(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
天津市轨道交通
公示语
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导