基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
把一个概念翻译移入到另一种文化语境, 是经历原有的意义丢失、异变, 且新意义在新的文化语境中重构的过程.本文以individualism这个源自西方的概念为例, 探讨一个概念在不同文化中受纳和发展的过程, 观察意义通过翻译得以重构的途径和方式.本文考查了individualism在"英汉翻译历时语料库 (1910-2010) "中翻译的历时状况, 并利用北大CCL现代汉语历时语料库 (现当代部分) 及北语的BCC汉语语料库的微博语料对照考察了"个人主义"在汉语文化语境中被商讨、争论并重构的方式和过程.
推荐文章
基于Web检索的陕北民歌语料库设计
语料库
陕北民歌
频度统计
Web检索
中文文本语料库分词一致性检验技术的初探
支持向量机
切分一致性
搭配
政府文件翻译语料库与课堂教学应用
政府文件
翻译语料库
建库方案
教学应用
基于语料库的抽象名词教学策略探析
抽象名词
语料库
搭配
语义韵
频率
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 Individualism:一个西方概念在中国的译介与重构——一项基于语料库的研究
来源期刊 中国翻译 学科 文学
关键词 个人主义 翻译 重构
年,卷(期) 2018,(3) 所属期刊栏目 译介研究
研究方向 页码范围 34-43
页数 10页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 秦洪武 41 429 8.0 20.0
2 朱一凡 25 228 6.0 15.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (18)
共引文献  (20)
参考文献  (9)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1970(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1981(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1993(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1996(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2014(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2015(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2016(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2018(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2019(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
个人主义
翻译
重构
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国翻译
双月刊
1000-873X
11-1354/H
16开
北京阜外百万庄大街24号
2-471
1979
chi
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
论文1v1指导