作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中国古代文人,尤其是明清时期的文人,喜欢在画作上题诗.作为一种艺术传统,中国文人画一直追求画与诗的完美结合.这样,在同一张画纸上,诗与画便形成了一个不可分割的艺术整体.中国画和中国诗都有着十分丰富的内涵意义,因此,分开来看,二者都很难阐释或者翻译.中国传统文人画则不然,它不但为画家提供了阐释自己作品的舞台,也给鉴赏者提供了理解画家创作意图的可能.文人画中这种诗一画相互阐释、互为翻译的现象被罗曼·雅各布森定义为“符际翻译”.翁贝托·艾柯在他的翻译理论中进一步探讨了这一现象,他的理论也被视作对雅各布森符际翻译论的发展和补充.基于对阐释的拓扑学分类,艾柯详细阐述了符际翻译中存在的五个显著特点.本文旨在阐明这五个特点如何在中国传统文人画的诗一画互译中体现出来,同时指出诗一画互译这种独特的符际翻译现象中存在的其他特性.
推荐文章
文人画对中国古典园林设计艺术思想的影响
文人画
文人园
中国园林
立意
布局
意境
庄子美学与中国文人画的关系
庄子美学
中国文人画
关系
从“书画同源”说谈文人画的生成机制
书画同源
文人画
生成机制
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论中国传统文人画中的符际翻译现象
来源期刊 符号与传媒 学科
关键词 符际翻译 传统文人画 诗一画互译 阐释
年,卷(期) 2018,(2) 所属期刊栏目 理论与应用
研究方向 页码范围 201-222
页数 22页 分类号
字数 1139字 语种 中文
DOI 10.13760/b.cnki.sam.201802015
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 姜奕村 山东工商学院外国语学院 9 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
符际翻译
传统文人画
诗一画互译
阐释
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
符号与传媒
半年刊
32开
成都市一环路南一段24号
2010
chi
出版文献量(篇)
479
总下载数(次)
4
论文1v1指导