作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《近现代汉语新词词源词典》收录了19世纪初到20世纪中期的外来词,其中以英源词居多。《词典》中外来词的种类较多,超出一般著作认为的五类,可分为八类。英源词在翻译的过程中,在音节数量、词语结构和词义上都有汉化的现象,有些还受到汉语方言的影响。由于受到汉语本身特点、时代因素、社会文化心理因素等方面的影响,《词典》的英源词翻译经历了从音译到意译,翻译用字经历了从杂乱到统一、从俚俗到典雅的过程。
推荐文章
模因论视角下的现代汉语字母词
模因论
模因
现代汉语字母词
现代汉语把字句的结果补语研究
把字句
结果补语
结构形式
语义内涵
“现代汉语”模式化教学探索
“现代汉语”课程
教学模式
学生主体
能力训练
《现代汉语学习词典》惯用语的收录及释义
惯用语
收录原则
分义项标注
释义模式
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 近现代汉语英源词的汉译特征——以《近现代汉语新词词源词典》为中心
来源期刊 外国语文研究 学科 文学
关键词 《近现代汉语新词词源词典》 英源词 汉化 翻译特点
年,卷(期) wgywyj,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 66-73
页数 8页 分类号 H136
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 贡贵训 湖南科技学院中文系 41 67 4.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (14)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《近现代汉语新词词源词典》
英源词
汉化
翻译特点
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
外国语文研究
双月刊
1003-6822
42-1863/H
16开
湖北省武汉市珞喻路152号华中师范大学外
2015
chi;eng
出版文献量(篇)
524
总下载数(次)
6
论文1v1指导