基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文从属性、主要问题、内容、研究方法、理论价值和应用价值等角度探讨了中国特色大国外交话语翻译与传播研究的内涵、方法和意义.本文认为中国特色大国外交话语翻译与传播研究是一种跨学科研究,其研究内容包括翻译层面、传播层面以及翻译与传播联动层面的研究,所采用的方法包括语料库方法、比较法和个案分析法等,具有很强的理论意义和应用价值.本领域研究将深化学界关于外交话语翻译和传播的重要性及其社会作用的认识,为外交话语翻译和传播工作提供重要的理论指导.
推荐文章
深刻认识中国特色大国外交理论体系
习近平
大国外交
中国特色
中国特色新型智库内涵建设探索
中国特色
智库
内涵建设
中国传统文化
传播学视阈下的中国特色社会主义理论国际话语体系建构
传播学
中国特色社会主义理论
国际话语体系
中国特色水利现代化内涵与特征浅析
水利现代化
内涵
特征
发展方向
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 中国特色大国外交话语的翻译与传播研究:内涵、方法与意义
来源期刊 中国翻译 学科 文学
关键词 大国外交 话语 翻译与传播研究
年,卷(期) 2018,(4) 所属期刊栏目 理论研究
研究方向 页码范围 5-12
页数 8页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 胡开宝 68 953 14.0 30.0
2 李婵 4 16 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (263)
共引文献  (154)
参考文献  (25)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1976(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1980(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1992(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1993(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2002(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2003(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2004(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2006(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2007(5)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(4)
2008(10)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(10)
2009(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2012(8)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(8)
2013(22)
  • 参考文献(4)
  • 二级参考文献(18)
2014(13)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(11)
2015(13)
  • 参考文献(4)
  • 二级参考文献(9)
2016(22)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(20)
2017(19)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(18)
2018(104)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(103)
2019(27)
  • 参考文献(6)
  • 二级参考文献(21)
2020(6)
  • 参考文献(4)
  • 二级参考文献(2)
2018(104)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(103)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
大国外交
话语
翻译与传播研究
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国翻译
双月刊
1000-873X
11-1354/H
16开
北京阜外百万庄大街24号
2-471
1979
chi
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
论文1v1指导