作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
通过对中国翻译专业及翻译培训学生为调查对象的调查,我们从中可以了解到翻译专业课程设置有所提高,多数学生对于理论知识不再是"理论无用"的观念.但我们从中认识到中国翻译教学存在的问题,如翻译理论课枯燥且脱离实践,学生并未深入学习跨文化相关的知识,CAT相关课程的普及和内容深入上有待提高,只有做到认清问题,具体分析才能解决问题,促进我国翻译教学不断发展.
推荐文章
析中国翻译理论的发展
翻译高潮
理论史
翻译技巧
理论更新
屈辱下的辉煌——浅析十九世纪中国翻译多彩的历史
显著特点
时代背景
代表人物
缺点不足
影响启示
文化自信视域下我国语言类学术期刊的使命与担当—以《中国翻译》为例
文化自信
语言类学术期刊
《中国翻译》
使命
担当
途径
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 有关中国翻译教学的调查及评述
来源期刊 当代教育实践与教学研究(电子刊) 学科
关键词 中国翻译教学 授课方式 翻译理论课
年,卷(期) 2018,(9) 所属期刊栏目 教改理论
研究方向 页码范围 318
页数 1页 分类号
字数 1734字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.2095-6711.2018.09.182
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 曾欣怡 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中国翻译教学
授课方式
翻译理论课
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
当代教育实践与教学研究(电子刊)
月刊
chi
出版文献量(篇)
30613
总下载数(次)
74
总被引数(次)
9560
论文1v1指导