基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
纽马克(Peter Newmark)是我国外语界熟知的语言学家和翻译理论家,其代表作《翻译教程》(A Textbook of Translation)于1988年在英国第一次出版,影响广泛。张经浩教授与其就翻译的性质、翻译理论的作用、直译与意译的选择等几大问题进行了辩论。不难看出,两人分歧较大。本刊史海钩沉,希望对读者和现阶段的翻译研究有所裨益。
推荐文章
徐浩教授治疗心悸临证经验报道
心悸
病因病机
徐浩
治疗经验
徐浩教授应用柴胡剂辨治冠心病经验浅析
冠心病
柴胡剂
临床经验
徐浩
徐浩教授辨治失眠经验浅谈
失眠
经验
方-证模式
病时为治
徐浩
徐浩教授辨治胸痹心痛病经验举隅
胸痹心痛病
治疗经验
徐浩
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 张经浩教授与纽马克教授的翻译之辩 (之一)(英文)
来源期刊 翻译论坛 学科 文学
关键词 翻译理论家 NEWMARK 纽马克
年,卷(期) fylt_2019,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 78-82
页数 5页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张经浩 15 102 5.0 10.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译理论家
NEWMARK
纽马克
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
翻译论坛
季刊
16开
江苏省南京市
2014
chi
出版文献量(篇)
410
总下载数(次)
7
论文1v1指导