基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文以中国知网数据库(CNKI)关于《西游记》翻译为主题,以1980-2018年的311篇研究文献为数据来源,运用Cite Space 5.0软件对《西游记》翻译的研究内容、发展脉络和研究热点进行可视化的知识图谱分析。通过对中国知网数据库文献中《西游记》翻译研究的可视化分析,考察有关《西游记》翻译的论文数量、研究领域和词汇聚类等,从而揭示《西游记》翻译的发展脉络和研究现状。结果表明《西游记》翻译研究目前主要集中在翻译策略、译本对比和译者风格上,存在的问题是研究的角度局限于语言学领域,从跨学科视角来研究《西游记》翻译较少,《西游记》翻译研究新兴热点和趋势将跨越传统语言学领域,延伸到文化传播和语料库研究。
推荐文章
略论《西游记》中的茶文化
《西游记》
茶文化
代茶品
素茶
茶饭
茶俗
茶具
论《西游记》形象之间的关系
西游记
艺术形象
相互关系
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《西游记》翻译研究(1980-2018)——基于CiteSpace的可视化分析
来源期刊 外国语言与文化 学科 文学
关键词 《西游记》 CITESPACE 5.0 翻译研究 可视化分析
年,卷(期) wgyyywh_2019,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 125-135
页数 11页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 朱明胜 南通大学外国语学院 37 28 3.0 4.0
2 刘道影 南通大学外国语学院 13 20 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (48)
共引文献  (0)
参考文献  (9)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1980(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2016(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2017(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《西游记》
CITESPACE
5.0
翻译研究
可视化分析
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
外国语言与文化
季刊
2096-4366
43-1536/H
16开
湖南长沙岳麓区麓山路36号
42-380
2017
chi
出版文献量(篇)
231
总下载数(次)
2
论文1v1指导