基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文分析了十八世纪中晚期至二十世纪前期中国古典戏曲在英语世界的翻译、演出与接受过程,发现十八世纪以来英语世界接受中国古典戏曲的过程为两个阶段:自我文化中心和多元文化立场。第一阶段,他们接受了中国戏曲的思想价值,但并不接受其美学价值;第二阶段,中国戏曲的美学价值开始成为关注的重点,并表现为翻译、研究、舞台演出等多种接受形式。两个阶段具有明显差别,第一阶段为中国戏曲与英语文化的相遇相知,但'文化误读'特征十分明显。第二阶段中国戏曲的思想价值、美学价值逐渐被接受,既有文本翻译,也有戏曲本体研究,更有多场舞台演出,而且'文化误读'成分明显减少。两个历史阶段显示了中国文化'走出去'历史过程的一般规律,中国文化为他者文化接受往往起于文化利用,期间多伴有明显的文化误读,但随着两种文化接触交流的加深,中国文化的内在价值不断为其认同,同时文化误读不断减少。文化误读是中国文化'走出去'的必然历史过程,随着历史的发展,中国文化的内在价值将会不断彰显。
推荐文章
传统文化对中国古典园林的影响
中国古典园林
园林艺术
传统文化
风水
中国古典园林中植物的文化寓意
古典园林
植物
文化寓意
道家文化视角下中国古典园林意境浅析
道家文化
中国古典园林
意境
中国古典园林对精神文化的形式表达
精神文化
形式
中国古典园林
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从文化利用到文化认同:英语世界接受中国古典戏曲的两个阶段
来源期刊 语言教育 学科 文学
关键词 中国古典戏曲 戏曲翻译 英语世界接受 文化认同 文化误读
年,卷(期) yyjy_2019,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 14-19
页数 6页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 吕世生 25 278 7.0 16.0
2 袁芳 4 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中国古典戏曲
戏曲翻译
英语世界接受
文化认同
文化误读
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言教育
季刊
2095-4891
21-1586/H
16开
大连市旅顺南路西段6号大连外国语大学机关
8-81
1987
chi;eng
出版文献量(篇)
10709
总下载数(次)
21
论文1v1指导