作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
政府工作报告是中国官方文书的重要形式之一,其英译文是世界了解中国的窗口,也是中国走向世界的通道。本文应用语料库语言学的理论及研究方法,对2020年中国政府工作报告中文原文、英译文及美国2020年国情咨文进行了语际、语内比较。从高频词比例、词语变化性、平均句长以及词类分布四个角度出发,并从简化和显化的层面进一步考察译文的语言特征,并针对政府工作报告译文的迁移性冗余问题及连词超用问题提出适当建议。
推荐文章
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于语料库2020年政府工作报告的英译研究
来源期刊 现代语言学 学科 文学
关键词 政府工作报告 翻译共性 语言特征 语料库
年,卷(期) 2020,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 557-563
页数 7页 分类号 H31
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (12)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(4)
  • 参考文献(4)
  • 二级参考文献(0)
2017(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
政府工作报告
翻译共性
语言特征
语料库
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
现代语言学
双月刊
2330-1708
武汉市江夏区汤逊湖北路38号光谷总部空间
出版文献量(篇)
543
总下载数(次)
7
总被引数(次)
0
论文1v1指导