作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
众所周知,英语的翻译最主要的两个种类即口译以及笔译,口译即为口语翻译而笔译即为写在纸上.口译侧重于即时翻译,对翻译人员的两种语言的驾驭能力要求较高.而大学英语则主要强调的是笔译.通过对英语语言的实际运用,同时结合英语对文化背景,根据不同对语境从而进行不同的翻译,相比较起来笔译显对更加复杂,同时要求我们英语水平也更高,同时对于语言对运用能力也更高.
推荐文章
对大学英语翻译教学的思考
大学英语
翻译教学
对策
大学英语翻译中的词类转换技巧研究
翻译教学
翻译能力
教学模式
大学英语翻译教学模块构建及学生翻译能力培养策略
翻译教学模块
翻译能力
培养策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 大学英语的翻译研究
来源期刊 文存阅刊 学科
关键词 大学英语 翻译方法
年,卷(期) 2020,(3) 所属期刊栏目 文化研究
研究方向 页码范围 148,147
页数 2页 分类号
字数 3577字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 石衡 长江大学文理学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (6)
共引文献  (7)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2019(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
大学英语
翻译方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
文存阅刊
周刊
2095-8633
22-1408/GO
16开
吉林省长春市上海路30号
12-518
2014
chi
出版文献量(篇)
27836
总下载数(次)
110
总被引数(次)
1921
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导