作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
大运河沧州段的非遗文化有着独特的内涵和魅力,对其进行翻译是弘扬地方特色文化和打造大运河文化带的重要一环.作为译者,要在新时代背景的要求下充分发挥能动性,寻求非遗的翻译之路.针对此,本文提出了音译、阐译、摘译和编译四种译文处理方法,以期实现原文到译文之间的无障碍沟通.
推荐文章
大运河文化传播现状分析及创新路径—以大运河沧州段为例
大运河文化
传播
新媒体平台
SWOT分析
大运河文化背景下沧州武术文化传承发展研究
大运河文化
沧州武术文化
传承发展
场景理论视阈下短视频赋能大运河 江苏段非遗传播策略研究
非物质文化遗产
场景理论
短视频
大运河江苏段
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 "译者中心"视角下大运河沧州段非遗文化英译初探
来源期刊 科教导刊-电子版(上旬) 学科 文学
关键词 大运河 沧州 非遗 译者中心
年,卷(期) 2020,(3) 所属期刊栏目 外语教学
研究方向 页码范围 217-218
页数 2页 分类号 H315.9
字数 2734字 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
大运河
沧州
非遗
译者中心
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科教导刊-电子版(上旬)
月刊
chi
出版文献量(篇)
18096
总下载数(次)
42
总被引数(次)
3028
论文1v1指导