作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
紧固件作为用途极广的机械基础件,素有"工业之米"之称,其国际标准文件的汉译有助于中国制造强国战略的实现.本文基于此类翻译实践实例和常见问题,分析了紧固件国标汉译中的一些要点和技巧,阐述了技术类翻译对译者的行业知识和译文的基本要求.
推荐文章
国内紧固件的镀锌处理现状
紧固件
镀锌
现状
航空用钛合金紧固件选材分析
钛合金
紧固件
航空应用
我国汽车紧固件的现状及发展
汽车紧固件
紧固件安全性
热处理
典型紧固件酸性盐雾环境试验研究
紧固件
酸性盐雾
表面防护
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 紧固件机械性能国际标准文件汉译之关键
来源期刊 青年时代 学科
关键词 国际标准 译者的行业知识 技术翻译 问题与对策
年,卷(期) 2020,(12) 所属期刊栏目 语言研究
研究方向 页码范围 19-20
页数 2页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘颖 9 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
国际标准
译者的行业知识
技术翻译
问题与对策
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
青年时代
旬刊
1002-6835
52-1032/GO
贵州省贵阳市青年路167号
chi
出版文献量(篇)
34892
总下载数(次)
166
总被引数(次)
4219
论文1v1指导