作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
作为向海外游客宣传的主要手段之一的旅游网站,其文本信息的翻译具有跨语言、跨社会、跨时空、跨文化的特点,且中英双语无论在语言形式、文化内涵,还是交际功能方面都具有很大差异,在翻译过程中,译者应该充分考虑"翻译生态环境",既不能只追求忠实原文,也不能只迎合读者,"三维转换"原则恰恰给译者提供了相应的翻译策略,即语言维的适应性选择转换策略、文化维的适应性选择转换策略、交际维的适应性选择转换策略.
推荐文章
从翻译目的论视角下看国内旅游网站的英译
翻译目的论
国内
旅游网站
英译
英语旅游网站文本翻译策略
英语
旅游网站
网页英语
文本翻译
从翻译目的论视角下看国内旅游网站的英译
翻译目的论
国内
旅游网站
英译
影响旅游者选择旅游网站的因素研究
旅游网站
服务
产品
保障
口碑
性能
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 "三维转换"指导下的旅游网站英译策略探究
来源期刊 文化创新比较研究 学科 文学
关键词 旅游网站 三维转换 英译策略
年,卷(期) 2020,(11) 所属期刊栏目 语言文化
研究方向 页码范围 62-63
页数 2页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 韩瑞珍 10 9 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (14)
共引文献  (335)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
旅游网站
三维转换
英译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
文化创新比较研究
旬刊
2096-4110
23-1601/G0
16开
哈尔滨市南岗区宣化街451-6号
2017
chi
出版文献量(篇)
13211
总下载数(次)
51
总被引数(次)
8204
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导