作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
以宿迁学院和新西兰理工大学往来邮件为例,在功能对等翻译理论指导下,邮件译文与原文不但在信息内容上对等,文体形式上也尽可能对等,从而达到邮件交际功能.邮件作为一种沟通交流方式,其文本内容一般不负有传播文化元素使命,故译文多采用归化翻译手法,使目的语读者获取信息更加顺畅,便于沟通交流.
推荐文章
功能对等理论指导下的商务英语翻译
功能对等理论
商务英语翻译
商务英语特点
归化翻译策略
新加坡南洋理工大学人才战略的实施及其启示
南洋理工大学
高校
人才战略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 在功能对等理论指导下浅析邮件译文——以宿迁学院和新西兰理工大学往来邮件为例
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 功能对等 归化 邮件翻译
年,卷(期) 2020,(10) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 175-176
页数 2页 分类号 H315
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 卢维诗 4 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
功能对等
归化
邮件翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导