作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
广西非物质文化遗产的外宣翻译是传播广西文化的重要方式之一。文章以桂林彩调《五子图》为例,进行翻译案例分析,探讨广西非物质文化遗产外宣翻译方法,包括直译、意译、直译加注、音译加注等方法,以期提高外宣翻译的质量。
推荐文章
广西非物质文化遗产保护问题与对策
广西
非物质文化遗产
保护对策
邢台非物质文化遗产外宣英译调查研究
非物质文化遗产
介绍
现状
分析
策略
广西非物质文化遗产保护传承调研(二)
广西
非物质文化遗产
保护传承
广西非物质文化遗产保护传承调研(一)
广西
非物资文化遗产
传承
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 广西非物质文化遗产外宣翻译方法探析——以桂林彩调《五子图》为例
来源期刊 海外英语 学科 文学
关键词 非物质文化遗产 外宣翻译 彩调 《五子图》
年,卷(期) hwyyb,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 84-85
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
非物质文化遗产
外宣翻译
彩调
《五子图》
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语
半月刊
1009-5039
34-1209/G4
大16开
安徽合肥市蜀山区翡翠路1118号出版传媒
26-179
2000
chi
出版文献量(篇)
36337
总下载数(次)
110
论文1v1指导