读后续写设计好了情节还是感觉无从下笔,或者虽然写了却总感觉表达没到位?为什么会这样呢?因为我们的词汇储备还不够,比如我们学过“走”的英文是walk,但是我们写作中不能千篇一律地用walk,根据故事情节和人物性格,他们可能大步流星、健步如飞,又或者蹑手蹑脚、跚蹦不前,所以我们也要有各种各样“走”的英文词汇,写作的时候才能畅快表达。下面我们就来看看美国作家哈珀-李(Harper Lee)在她的《杀死一只知更鸟》(Tb Kill a Mockingbird)中是怎么描写各种不同的“走”的。其中或许有一些是我们早就熟悉却不记得用的瑟哦。