作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中国特色词汇蕴含着大量的文化背景信息,探讨其文化内涵及英译原则,有助于更好地达到文化外宣的效果。当今在跨文化交际及翻译实践中充分掌握词语的文化内涵,有利于减少语言学习中由社会文化带来的障碍。因此,中国特色词汇的英译具有广泛而深远的意义。本文以纽马克翻译理论为指导,从跨文化交际、对外交流和特定文化语境的角度,对中国特色的英译进行了分析,以期为翻译中可能出现的问题提供一些翻译策略。
推荐文章
中国特色词语的英语翻译策略
中国特色词语
英语翻译
翻译策略
纽马克文本类型理论视角下国内药品说明书的英译策略
纽马克文本类型理论
国内药品说明书
英译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 纽马克翻译理论视角下中国特色词汇的英译策略研究
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 纽马克翻译理论 中国特色词汇 英译策略
年,卷(期) 2021,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 30-32
页数 3页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
纽马克翻译理论
中国特色词汇
英译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导