作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《造像量度经》是关于佛教造像尺度的经典,由梵文译成藏文后于1742年由西番总管工布查布译为中文,收录于汉文《大藏经》.此后逐渐成为清代宫廷佛教造像的范本.文章就国内外学者对此经典研究成果进行简要梳理,并试图拓宽该文献的研究空间.
推荐文章
美学视角下《德伯家的苔丝》汉译本赏析——以张谷若译本为例
《德伯家的苔丝》
美学视角
张谷若
汉译本
《翻译的文本分析模式》汉译本几个概念/术语翻译别论
《翻译的文本分析模式》
汉译本
翻译问题
《夜莺与玫瑰》汉译本语言特色对比赏析
《夜莺与玫瑰》
汉译本
语言特色
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉译本《造像量度经》综述
来源期刊 炎黄地理 学科
关键词
年,卷(期) 2022,(2) 所属期刊栏目 历史文化
研究方向 页码范围 1-4
页数 4页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2022(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
炎黄地理
月刊
2096-6185
14-1368/K
太原市小店区党校路11号
chi
出版文献量(篇)
547
总下载数(次)
1
总被引数(次)
2
论文1v1指导