钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
任务中心
登录
文献导航
学科分类
>
综合
工业技术
科教文艺
医药卫生
基础科学
经济财经
社会科学
农业科学
哲学政法
社会科学II
哲学与人文科学
社会科学I
经济与管理科学
工程科技I
工程科技II
医药卫生科技
信息科技
农业科技
数据库索引
>
检索期刊
钛学术文献服务平台
\
学术期刊
\
哲学与人文科学期刊
\
中国语言文字期刊
\
亚太跨学科翻译研究期刊
>
亚太跨学科翻译研究2015年出版文献
出版文献量(篇)
113
总下载数(次)
2
亚太跨学科翻译研究
分享
投稿
Asia Pacific Interdisciplinary Translation Studies
主办单位:
中国英汉语比较研究会
亚太地区翻译与跨文化论坛
广东外语外贸大学
清华大学翻译与跨学科研究中心
ISSN:
CN:
出版周期:
半年刊
邮编:
100000
地址:
北京市
出版文献量(篇)
113
总下载数(次)
2
分享
文章浏览
基本信息
评价信息
统计分析
同领域期刊推荐
文章浏览
热门刊内文献
年度刊次
2019年
2018年
2017年
2016年
2015年
1期
目录
1.
论钱锺书的文学翻译观
作者:
罗选民
刊名:
亚太跨学科翻译研究
发表期刊:
2015年1期
页码: 
1-16
摘要:
钱锺书基于翻译实践,总结出'化境'这一文学翻译观。'化境'论不应简单地套用中国传统译论或西方翻译理论来解释,而是应从整体观念出发,注重其与中国传统译论的承接以及其对西方翻译理论的借鉴。文章通...
2.
编者的话
作者:
罗选民
刊名:
亚太跨学科翻译研究
发表期刊:
2015年1期
页码: 
7-10
摘要:
当今,'亚太'地区已在政治、经济和军事上成为世界瞩目的焦点,来自全球的专家、学者纷纷将注意力投向了这些领域。然而,该地区的人文学科,尤其是翻译与跨文化研究,却在很大程度上未受到重视,甚至遭到...
3.
新教传教士英译晚清官府文件析论
作者:
邓联健
刊名:
亚太跨学科翻译研究
发表期刊:
2015年1期
页码: 
17-28
摘要:
官府文件是早期来华新教传教士英译中国文献时重要的文本选择对象。本文展示了传教士于1807—1850年间英译出版的四种成册译作和29篇单篇文献,并将其中29篇单篇文献分为'中英关系''清朝政务...
4.
翻译哲学的阴阳之道:从“明”看儒家思想之于翻译的意义
作者:
蔡新乐
刊名:
亚太跨学科翻译研究
发表期刊:
2015年1期
页码: 
29-45
摘要:
本文首先通过将荷尔德林的《伊斯特》之中'日与月不可分离'辨识为'阴阳之道'的体现,其次凭着将海德格尔对此诗的解说视为儒家的此一原理本身的运用,最后以亚里土多德的'爱'和严复的'三难'在西奥·...
5.
译者语言与译文语言的地缘关系——以杨必译《名利场》中吴语运用为例
作者:
周领顺 陈慧
刊名:
亚太跨学科翻译研究
发表期刊:
2015年1期
页码: 
46-56
摘要:
译者语言与译文语言地缘关系的研究在以往比较鲜见。本文主要以苏籍译者群为研究对象,对其方言在译文中的运用展开地缘关系分析,并具体通过对杨必译《名利场》个案的研究,得出译者在译文中引用吴语是求原...
6.
《这些骸骨能复活吗? 翻译、存活和文化记忆》序言
作者:
Bella BRODZKI 蒋林珊
刊名:
亚太跨学科翻译研究
发表期刊:
2015年1期
页码: 
57-70
摘要:
这些骸骨能复活吗?耶和华的灵(原文作手)降在我身上。耶和华借他的灵带我出去,将我放在平原中。这平原遍满骸骨。他使我从骸骨的四围经过,谁知在平原的骸骨甚多,而且极其枯干。他对我说,'人子啊,这...
7.
《阿Q正传》两种早期英译本描述性研究
作者:
汪宝荣
刊名:
亚太跨学科翻译研究
发表期刊:
2015年1期
页码: 
71-86
摘要:
《阿Q正传》梁译本和敬/米译本开启了鲁迅小说英译历程,具有重要的翻译史意义。本文采用描述性翻译研究方法,利用新开掘的史料,描述译本总体面貌和译者遵循的翻译规范,并对译者的翻译决策做出解释。研...
8.
表演性文本之翻译——以黎翠珍英译《原野》第二幕为例
作者:
张旭
刊名:
亚太跨学科翻译研究
发表期刊:
2015年1期
页码: 
87-110
摘要:
当代香港活跃着一位戏剧翻译家黎翠珍,她长期从事英汉双语写作,又有不少的英汉和汉英翻译作品(主要是戏剧翻译作品),且精于戏剧表演之道,这也注定她的翻译会颇具特色。本篇试以黎翠珍英译曹禺的《原野...
9.
基于剧文形式的《哈姆雷特》14个汉译本批评——以奥菲莉亚歌谣与场末押韵双行诗为例
作者:
萧文乾
刊名:
亚太跨学科翻译研究
发表期刊:
2015年1期
页码: 
111-125
摘要:
本文通过《哈姆雷特》剧中奥菲莉亚歌谣与场末押韵双行诗这两种代表性的剧文形式,对14个重要译本提出批评。前者凸显译界仍无法用汉语重现英语的抑扬格与扬抑格,也因此无法在译文区分出原文的不同剧文形...
10.
从译者主体性角度研究韦利与苏慧廉对“仁”的理解和翻译
作者:
张萍 王焱丹
刊名:
亚太跨学科翻译研究
发表期刊:
2015年1期
页码: 
126-138
摘要:
本文比较阿瑟·韦利与苏慧廉《论语》英译本中'仁'字翻译的不同,试图探索两位译者各自翻译选择背后的原因。通过对两位译者教育、宗教背景和翻译理念的探寻,在译者主体性理论的指导下,笔者重点分析译者...
11.
情态动词翻译中的机构权威重构——基于语料库的香港财经新闻稿翻译研究(英文)
作者:
潘韩婷
刊名:
亚太跨学科翻译研究
发表期刊:
2015年1期
页码: 
139-159
摘要:
香港交易所(HKEx)是大中华地区财经新闻来源的权威机构。其官方网站为多数英文新闻稿提供中文翻译。本文通过研究情态动词在HKEx新闻稿中的公开谴责类新闻中的使用及翻译,探讨了情态动词翻译如何...
12.
谈国外公示语之“译”外事故
作者:
郭立秋
刊名:
亚太跨学科翻译研究
发表期刊:
2015年1期
页码: 
160-169
摘要:
本文通过主要摘取非英语国家公示语英译的典型错误,并将其按照衣、食、住、行等不同方面划分为不同类别,描述了英语公示语在世界各地被扭曲误用的种种乱象,深入剖析了产生错误的原因及对公示语英译的启示...
13.
翻译及语言学习:这是个大问题(英文)
作者:
冯睿 徐弘
刊名:
亚太跨学科翻译研究
发表期刊:
2015年1期
页码: 
170-179
摘要:
一般来说,笔译或口译被看作是在母语之外另学任何一门语言的结果,也可看作是至少掌握两门语言后的应用。不过,笔译与口译会带来两种副产品。一个是笔译及口译势必包含重复学习,从而造成语言学习的效率不...
14.
中国翻译研究的一个新进展——从两届“宗教经典翻译研讨会”说开去(英文)
作者:
万兆元
刊名:
亚太跨学科翻译研究
发表期刊:
2015年1期
页码: 
180-194
摘要:
文化的交流和文明的进步离不开宗教翻译。宗教翻译曾经是翻译研究的重中之重,现在和将来也应该是翻译研究的重点之一。中国有着悠久的宗教翻译历史和丰富的宗教翻译实践,但是当代中国学术界对该领域的研究...
亚太跨学科翻译研究基本信息
刊名
亚太跨学科翻译研究
主编
曾用名
主办单位
中国英汉语比较研究会
亚太地区翻译与跨文化论坛
广东外语外贸大学
清华大学翻译与跨学科研究中心
主管单位
出版周期
半年刊
语种
chi;eng
ISSN
CN
邮编
100000
电子邮箱
电话
网址
地址
北京市
亚太跨学科翻译研究评价信息
亚太跨学科翻译研究统计分析
被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
同领域期刊
更多>>
语言与翻译
海外华文教育
咬文嚼字
民族翻译
应用写作
国际汉语学报
东方翻译
汉语史研究集刊
国际汉语教育(中英文)
语料库语言学
语言学研究
国际汉语
推荐期刊
期刊分类
最新期刊
期刊推荐
相关期刊
世界历史
世界文学
中国古代史
中国文学
中国民族与地方史志
中国语言文字
中国近现代史
中国通史
人物传记
伦理学
史学理论
哲学
地理
外国语言文字
宗教
心理学
戏剧电影与电视艺术
文化
文史哲综合
文艺理论
美学
美术书法雕塑与摄影
考古
音乐舞蹈
当代中国话语研究
东方翻译
东方语言学
翻译界
翻译论坛
国际汉语
国际汉语教育(中英文)
国际汉语学报
海外华文教育
华西语文学刊
汉语国际教育研究
汉语史研究集刊
话语研究论丛
孔子学院
民族翻译
世界华文教学
文献语言学
学行堂语言文字论丛
语料库语言学
韵律语法研究
亚太跨学科翻译研究
语言规划学研究
语言历史论丛
语言文化研究辑刊
语言学研究
华西语文学刊
东方语言学
翻译论坛
语言政策与规划研究
孔子学院
翻译界
话语研究论丛
语言政策与语言教育
学行堂语言文字论丛
亚太跨学科翻译研究
中国语音学报
语言规划学研究
当代中国话语研究
宗教经典汉译研究
世界华文教学
语言文化研究辑刊
韵律语法研究
汉语国际教育研究
中国朝鲜语文
语言历史论丛
文献语言学
亚太跨学科翻译研究
关于我们
用户协议
隐私政策
知识产权保护
期刊导航
免费查重
论文知识
钛学术官网
按字母查找期刊:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
其他
联系合作 广告推广: shenyukuan@paperpass.com
京ICP备2021016839号
营业执照
版物经营许可证:新出发 京零 字第 朝220126号