上海翻译期刊
出版文献量(篇)
1809
总下载数(次)
11
总被引数(次)
31900

上海翻译

Shanghai Journal of Translators
曾用名: 上海科技翻译

CSSCICSTPCD

影响因子 1.7544
本刊办刊宗旨:探讨翻译理论,传播译事知识。总结翻译经验,切磋方法技巧。广纳微言精理,侧重应用翻译。把握学术方向,推动翻译事业。
主办单位:
上海市科技翻译学会
ISSN:
1672-9358
CN:
31-1937/H
出版周期:
双月刊
邮编:
200072
地址:
上海市延长路149号上海大学33信箱
出版文献量(篇)
1809
总下载数(次)
11
总被引数(次)
31900
文章浏览
目录
  • 作者: 王刚毅
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  1
    摘要:
  • 作者: 贾文波
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  2-7
    摘要: 我国的译学研究这些年来尽管做得风生水起、热闹非凡,却一直是西方译学一统天下,几乎不见中国自己的理论建树.早年的中国传统译论研究,成果颇丰,似成“子曰”之势,却因缺乏科学理性的分析而难入世界译...
  • 作者: 沈慧芝 穆雷 邹兵
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  8-16
    摘要: 当前语言服务业的业务范围已远远超出了传统意义上的翻译行业,对人才的需求也发生了相应变化,职业型翻译硕士的培养理应顺应这一发展趋势.基于这一理念,本文以全球语言服务供应商在网络这一媒介中发布的...
  • 作者: 龙江华
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  17-20
    摘要: 目前译界对于范式的研究众说纷纭,西方的学者对“范式”一词的使用比较理性和谨慎,而中国学界对“范式”有诸多误解和滥用之嫌,实际上是缺乏深度研究.在翻译学真正意义上的范式形成以前,最好根据具体情...
  • 作者: 甘露
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  21-26
    摘要: 葛浩文深厚的中英文功底和高超的翻译技巧成就了诺贝尔文学奖获得者莫言.在翻译《红高粱家族》的过程中,葛浩文充分发挥译者主体性,以读者为中心,以忠实为基础,合理运用适应性改写和创造性叛逆,以译文...
  • 作者: 崔峰 林雨欣
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  27-35
    摘要: 本文从新加坡三个不同的历史发展阶段进行考察:(一)新加坡独立前与独立发展初期(19世纪-20世纪60年代初);(二)新加坡独立发展时期(1960-80年代);(三)新加坡独立后期(1980年...
  • 作者: 任朝迎
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  36-40
    摘要: 由于把握不住信息流,英语读者常感到科技译文难于理解,其话题模糊不清.要解决这一修辞问题最好的方法是系统地分析如何将信息置于单句中和句群中.本文讨论了功能句子观如何使译者能够系统地安排信息.依...
  • 作者: 刘玉芹
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  40-45
    摘要: 《中华农学会报》是民国时期中华农学会最重要的出版物,三十年中,刊行凡190期.本文将简要介绍几十年间中华农学会及《中华农学会报》的沿革、其译介作品的形式及种类、一些译作与当时社会环境的关系以...
  • 作者: 曹怀军 贺莺
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  46-51
    摘要: 万众创新的时代背景对于专利翻译人才提出了迫切需求.本文以西安外国语大学高级翻译学院校企合作项目为基础,阐述“互联网+”环境下的双项目驱动型专利翻译人才培养模式,详细介绍该模式的设计理念和具体...
  • 作者: 刘艳芹 朱珊 郭红霞
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  52-57
    摘要: 中国石油大学(华东)基于应用型人才培养理念,建构具有石油特色的“3+3+1”MTI教学模式,该模式由3个理论教学与课堂训练模块、3个实习实践模块和1个论文写作模块构成,具体表现为:优化课程设...
  • 作者: 黎难秋
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  58-61,72
    摘要: 冯承钧是我国近代最重要的历史地理学和宗教学翻译家之一,出版编译书籍55种,尚有更多未刊单册译文.他慎选原本,将翻译与考订相结合,文质相兼,无违原本,厘定汉名,斟酌至善.他的译文为顾颉刚、季羡...
  • 作者: 刘永利
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  62-67
    摘要: 杜亚泉是中国近现代最重要的保守主义思想家和出版家之一.然而鲜为人知的是,他还是晚清、民国之际最具贡献的翻译家.本文从翻译活动、翻译作品、翻译特点、社会影响和历史贡献等多个角度,勾勒了一个作为...
  • 作者: 张春柏 汪庆华
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  67-72
    摘要: 研究发现董秋斯早在上世纪50年代初便提出了建立翻译学的思想观点.他将翻译批评从传统的翻译理论研究中分离开来,还率先将翻译史纳入其中,构建了一个三位一体的现代翻译学科理论框架.从学科的性质、任...
  • 作者: 肖娴
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  73-78
    摘要: 我国近代翻译家伍光建曾译介西方文学著作百余种,得到了当时译界的大力推崇,但因其本人埋头翻译,著述极少,故沉寂于浩瀚译史不为人知,且因其在翻泽中大量的删减改写而备受争议.本文通过考察伍光建在清...
  • 作者: 苗杨
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  79-82
    摘要: 《中国翻译家研究》(三卷本)是上海外语教育出版社即将推出的一套大型学术专著.本文从编辑的角度回顾了本套书从策划、组稿到审稿、编校的出版过程,总结了各个环节保证文稿质量的具体措施,并明确了本套...
  • 作者: 柴明颎 梁洁
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  83-89
    摘要: 本研究在分析同声传译能力构成的基础上,对同声传译元认知能力进行了定义.通过对会议口译学员同声传译元认知能力为期一学年的跟踪研究,以及与职业译员同声传译元认知能力的比较发现:会议口译学员同声传...
  • 作者: 王炎强
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  90-93
    摘要: 随着翻译研究不断深入,人们逐渐认识到译者在翻译中无法做到“绝对忠实”.动态的口译交际场合与口译交际方不同的期待决定了译员不仅肩负语言转换的任务,还要斡旋于交际方之间,扮演居间协调者(medi...
  • 18. Abstracts
    作者:
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  94,封3
    摘要:
  • 作者: 刘建珠 穆雷
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  1-5
    摘要: 通过梳理关于中国翻译理论发展及其分期研究的文献,本文对中国翻译理论话语体系的范围进行了界定,并对中国翻译理论的发展阶段进行了重新思考.本文指出,中国翻译理论的话语体系由翻译实践、翻译经验、翻...
  • 作者: 刘荔 包通法
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  6-13
    摘要: 本文所论述的诗性翻译思维认识观是从中国传统哲学与诗学资源中汲取学养,是以“道象互为”的思维样式为本体,融直觉体验、理性思辨、逻辑证实和诗兴升华为“一”的,兼具理性和直觉体悟的建构性认识模式....
  • 作者: 张志祥
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  13-16
    摘要: 旅游翻译是一种跨文化交际行为,翻译过程中应遵守一定的交际规范.本文从交际语境顺应的三个维度——物理世界、社交世界和心理世界,对旅游翻译进行解读,认为顺应外国游客的三个世界可作为旅游翻译的交际...
  • 作者: 吕艳 戈玲玲
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  17-23
    摘要: 文章以“中国梦”的两种英译词(Chinese/China dream)为节点,通过百度搜索引擎来筛选外宣英文网站中含隐喻机制的图文链接资源,自建小型超文本语料库对多模态隐喻“中国梦”的三类表...
  • 作者: 王慧莉
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  24-29
    摘要: 作为我国经济文化“走出去”的重要环节,新闻文体包罗万象、纷繁复杂,译者既要充分照顾受众的接受能力,又要积极传播中国的特色语汇.本文简要回顾了近十年外宣翻译及新闻外宣翻译的发展历程,指出外宣翻...
  • 作者: 张佑明
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  30-34
    摘要: 本文以香港特别行政区施政报告英译文为案本,对比我国《政府工作报告》,就各自在行文用字的地道性问题上进行了初步探讨.论文从其可能性、必要性以及可行性三个方面进行了较为详细的分析,指出:政治文献...
  • 作者: 单宇 范武邱 谢菲
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  34-42
    摘要: 本文以CNKI(中国知网)数据库为原始数据来源,以“翻译”+“科技”为检索词进行主题检索,选取国内三种刊载科技翻译研究论文较为频繁的高影响力期刊《中国翻译》、《上海翻译》及《中国科技翻译》,...
  • 作者: 王剑
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  43-50
    摘要: 翻译史研究是翻译研究的重要组成部分,却长期缺乏必要的理论自觉和理论指导.本文借鉴当代西方史学理论,分三个历史阶段对1964至2014年间西方学术界有关翻译史研究的理论话语加以述评,描述其发展...
  • 作者: 刘立胜
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  51-57
    摘要: 中国译学的学科建设与发展离不开与国际同行的交流、合作、对话与争鸣,而在国外权威译学期刊上刊文则是提升中国译学话语权,并得到国际同行认可的最明显途径.为此,本文以新时期(2006 ~ 2015...
  • 作者: 徐丽莎 马士奎
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  58-62
    摘要: 费孝通先生的学术著作早已为国内外学界所熟知.比较而言,他作为翻译家的身份尚未引起足够关注.实际上,他在社会科学翻译领域所取得的成就是其学术贡献的重要组成部分,其翻译经验和翻译思想在今天仍值得...
  • 作者: 施冰芸
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  63-68
    摘要: 康有为翻译思想发端于国势之日孱,期盼以译启民、以译觉世、以译救国,冀效泰西法东瀛而达于华夏之强盛.康有为文化民族主义的翻译思想十分明显.他倡译日书、西书以挽民族于狂澜,以积大同蓝图之跬步.作...
  • 作者: 刘芹 许薷
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  69-73
    摘要: 本研究通过对10名上海某高校MTI一年级学生的英汉交替传译实验,集中讨论如何通过提取有效的口译笔记数量特征,即可辨认笔记、有效笔记与总笔记数量比和忠实度这一口译效率特征,探索口译笔记与口译效...

上海翻译基本信息

刊名 上海翻译 主编 方梦之
曾用名 上海科技翻译
主办单位 上海市科技翻译学会  主管单位 上海市教育委员会
出版周期 双月刊 语种
chi
ISSN 1672-9358 CN 31-1937/H
邮编 200072 电子邮箱 SHKF@chinajournal.net.cn
电话 021-28316080 网址
地址 上海市延长路149号上海大学33信箱

上海翻译评价信息

上海翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊