作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
何自然(1996)认为翻译的本质是文化的翻译。基于英汉主客体意识差异,我们在进行语际转换时也应该用本民族的思维方式来表达原文的思维内容,做到在译语中"用最切近,最自然的对等语再现原语的信息(Nida 1982)。"中国"人论"哲学思想历来是"人贵于物",以汉语为母语的人注重思维形态上的主体性,因而汉语句中多人称句和多表达主体感受的定语或状语。西方哲学思想强调"物我两分,"如托马斯·门罗(Thomas
推荐文章
浅析英汉问候语差异
英汉语言
问候语
差异
从英汉主位差异谈语篇翻译中的小句级结构转换
主语主位
话题主位
语篇翻译
小句级结构转换
英汉双关语对比与翻译
双关
对比
翻译
大孔主客体纳米催化材料的表征与评价
3次纳米自组装
主客体催化材料
共浸剂
反应活性
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉主客体意识差异与语际转换
来源期刊 中山大学研究生学刊:社会科学版 学科 文学
关键词 主客体意识 语际转换
年,卷(期) 1998,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 36-39
页数 4页 分类号 H319.3
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 朱仁宏 中山大学外语学院 39 1139 14.0 33.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (21)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1991(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1996(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1997(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1998(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
主客体意识
语际转换
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中山大学研究生学刊:社会科学版
季刊
广东广州新港西路135号
出版文献量(篇)
1795
总下载数(次)
27
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导