作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
<正> 在 Leonard Stern 和 Sydney Zelinka 合写的话剧 The99,000 An-swer 中,纽约的公共汽车司机 Ralf Kramdon 准备参加电视转播的有奖答题比赛。他一走上台去,就紧张得舌头发直,词不达意。请看他和主持人 MC(Master of Ceremonies)的一段对话: MC:What kind of work do you do,Mr Kramden? Ralph:I’m a brus diver. MC:A brus diver? Ralph:Yeah.I brive a dus. MC:Oh,you drive a bus. Ralph:That’s what I said.I’m a dus briver. 这段对话怎样译成汉语呢?有人干脆将它译成通顺的句子(见《大
推荐文章
试谈可译和不可译
翻译
可译性
不可译性
英语单词教学中如何处理英音与美音
英音
美音
发音习惯
遵循一种
换位导线的应用
变压器
绕组
换位导线
应用
收敛群和它的换位子群
收敛群
初等收敛群
拟初等收敛群
换位子群
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 “首音换位”如何译
来源期刊 语言教育 学科 文学
关键词 RALPH 合写 发直 请看 SYDNEY 汽车司机 Leonard 特殊语言现象 自学辅导 克拉姆
年,卷(期) 1998,(9) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 20-21
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1998(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
RALPH
合写
发直
请看
SYDNEY
汽车司机
Leonard
特殊语言现象
自学辅导
克拉姆
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言教育
季刊
2095-4891
21-1586/H
16开
大连市旅顺南路西段6号大连外国语大学机关
8-81
1987
chi;eng
出版文献量(篇)
10709
总下载数(次)
21
总被引数(次)
2844
论文1v1指导