作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着中国民航和世界市场互动的加强,对外宣传工作的重要性显得越来越突出。对外翻译是决定对外宣传效果的最直接因素,译文质量的好坏则是关键的关键。而目前中国民航对外翻译工作中汉英翻译工作中存在的问题还比较普遍,因此,应大力提高民航翻译人员的素质,使译文做到精“译”求精、传神达“译”,从而全面地提高民航对外翻译工作的质量。
推荐文章
对外宣传外语翻译中存在的问题及对策
对外宣传
外语翻译
跨文化交流
军民航防相撞之协调工作
飞行冲突
协调机制
空管安全
飞行管制员
从翻译的重新定位谈翻译符号学
翻译
定位
翻译符号学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 谈民航对外翻译工作
来源期刊 中国民航飞行学院学报 学科 文学
关键词 中国民航 翻译工作 译文 宣传
年,卷(期) 2001,(2) 所属期刊栏目 民航英语
研究方向 页码范围 43-46
页数 4页 分类号 H315.9
字数 4814字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1009-4288.2001.02.015
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 杨海洲 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中国民航
翻译工作
译文
宣传
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国民航飞行学院学报
双月刊
1009-4288
51-1589/U
大16开
四川广汉市中国民航飞行学院学报编辑部
1990
chi
出版文献量(篇)
2331
总下载数(次)
8
总被引数(次)
5956
论文1v1指导