This paper is to reveal some connotative differences inEnglish and Chinese. Ignorance of connotative difference mayresult in difficulty or even failure in cross-culturalcommunication. Therefore, the author proposes that somecomparative studies be made to find out, with the same referencein both English and Chinese, what connotations are shared byboth English and Chinese and what are unique either in Englishor in Chinese, as is illustrated in this paper, so as to contributeto teaching English in China. Finally, the author sincerelyhopes his discussion in this paper could sensitize the dictionarymakers or textbook compilers still further to the needs of theChinese learners of English. It is they, he believes, who needhelp the most from some such dictionaries or textbooks.