基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
<正>民初有一位在《上海西报》工作的外国记者,中文不错。可是,有些中国成语或引经据典的词汇,他老是摸不着头脑,有时不免糊涂。例如,他翻译'胡适先生,驰骋文坛'这句话,就变成'胡适先生经常在写字桌上跑马'。在将中文译成外文时,由于外国人常常照字直译,往往变得驴唇
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译趣事
来源期刊 应用写作 学科 文学
关键词 汉语 英语 翻译工作 成语
年,卷(期) 2001,(8) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 11-11
页数 1页 分类号 H159
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
汉语
英语
翻译工作
成语
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
应用写作
月刊
1003-3602
22-1045/H
16开
长春市卫星路7989号
12-59
1985
chi
出版文献量(篇)
7972
总下载数(次)
54
总被引数(次)
1574
论文1v1指导