基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文章提出了N-gram模型在机器翻译系统中的几个应用.模型是在语料库的基础上统计连续几个词的出现概率,以此来筛选翻译过程中的候选元素,并可以对译文的语序进行纠正.由于此种方法是建立在语料库的基础之上的,从而具有真实可靠和实时等特点.实验表明,这种方法具有良好的性能,且与被处理的语言无关.
推荐文章
汉语语言模型的规模对统计机器翻译系统的影响
n元语法
语言模型
基于短语的统计机器翻译系统
层次短语
基于N-gram共现的机器翻译自动评估的研究
机器翻译评估
BLEU
N-gram共现
准确度
不同维度下维吾尔语N-gram语言模型性能分析
N-gram语言模型
性能分析
SRILM
MITLM
困惑度
平滑算法
机器翻译
融入双语最大名词短语的机器翻译模型
统计机器翻译
短语翻译模型
最大名词短语
双语最大名词短语
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 N-gram统计模型在机器翻译系统中的应用
来源期刊 计算机工程与应用 学科 工学
关键词 自然语言处理 机器翻译 N-gram 语料库
年,卷(期) 2002,(8) 所属期刊栏目 学术探讨
研究方向 页码范围 73-75,78
页数 4页 分类号 TP391.2
字数 4814字 语种 中文
DOI 10.3321/j.issn:1002-8331.2002.08.026
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (11)
同被引文献  (4)
二级引证文献  (33)
1999(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2002(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2003(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2004(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2005(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2006(4)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(2)
2007(3)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(3)
2008(8)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(6)
2009(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2010(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2011(3)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(2)
2012(5)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(5)
2013(4)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(4)
2014(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2015(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2016(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2017(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2018(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2019(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
自然语言处理
机器翻译
N-gram
语料库
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
计算机工程与应用
半月刊
1002-8331
11-2127/TP
大16开
北京619信箱26分箱
82-605
1964
chi
出版文献量(篇)
39068
总下载数(次)
102
总被引数(次)
390217
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导