作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
数词具有严格的界限和确定性,其显著特点是表达概念的精确性,可在另一方面,数词的语义在语用中又具有模糊性和不确定性的特点,正是这些特点造成了翻译过程中的困难.在收集并总结大量资料的基础上,本文归纳提出了英汉数词翻译的五种基本方法:完全照数直译、借用同义现成表达法、意译、解释性翻译、创造性背叛.
推荐文章
英汉数词特点及其翻译之探微
英汉数词
构词能力
句法功能
语义特征
翻译方法
英汉翻译难的成因及有效方法
成因
有效方法
翻译
润饰
英汉翻译难的成因及有效方法
成因
有效方法
翻译
润饰
简析英汉翻译中的增减词翻译方法
英汉翻译
增词法
减词法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉数词的翻译方法
来源期刊 解放军外国语学院学报 学科 文学
关键词 英语 汉语 数词 翻译
年,卷(期) 2003,(2) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 96-99
页数 4页 分类号 H315.9
字数 5161字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1002-722X.2003.02.021
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 滕梅 3 62 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (2)
共引文献  (23)
参考文献  (8)
节点文献
引证文献  (56)
同被引文献  (30)
二级引证文献  (58)
1982(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1990(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(5)
  • 参考文献(5)
  • 二级参考文献(0)
2003(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2004(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2005(5)
  • 引证文献(5)
  • 二级引证文献(0)
2006(4)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(0)
2007(11)
  • 引证文献(7)
  • 二级引证文献(4)
2008(9)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(5)
2009(8)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(4)
2010(12)
  • 引证文献(7)
  • 二级引证文献(5)
2011(8)
  • 引证文献(5)
  • 二级引证文献(3)
2012(16)
  • 引证文献(6)
  • 二级引证文献(10)
2013(5)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(3)
2014(7)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(3)
2015(8)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(6)
2016(6)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(5)
2017(7)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(6)
2018(6)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(4)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英语
汉语
数词
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
解放军外国语学院学报
双月刊
1002-722X
41-1164/H
大16开
河南省洛阳市036信箱120号学报编辑部
36-212
1978
chi
出版文献量(篇)
3130
总下载数(次)
10
论文1v1指导