基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
提出了一种利用双语语料库自动抽取多词翻译等价对的方法.首先利用N-gram模型获得候选翻译单元,然后根据统计同现计算候选等价对的翻译概率,并用贪心策略实现翻译等价对的自动抽取.在翻译概率的计算中对3种常用的统计同现测度进行了比较.实验表明,当语料规模较小时,对数似然比(Log Likelihood Ratio)测度对于翻译等价对的抽取具有较好的效果.与现有方法相比,该方法较好地解决了翻译等价对抽取中多词单元对应及间接相关问题.
推荐文章
中英可比语料库中翻译等价对抽取方法研究
可比语料库
翻译等价对抽取
上下文向量
向量相似度计算
纳-汉双语语料库构建及双语语料对齐
双语语料库
双语对照
机器翻译
双语平行语料库在翻译教学中的应用
双语平行语料库
翻译
教学
基于平行语料库的双语术语抽取系统研究
平行语料库
词对齐
共现矩阵
相似度函数
双语术语抽取
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于双语语料库的翻译等价对自动抽取
来源期刊 高技术通讯 学科 工学
关键词 双语语料库 翻译等价对 N-gram 知识获取
年,卷(期) 2003,(5) 所属期刊栏目 信息技术
研究方向 页码范围 19-24
页数 6页 分类号 TP3
字数 5024字 语种 中文
DOI 10.3321/j.issn:1002-0470.2003.05.004
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 赵铁军 哈尔滨工业大学计算机科学与技术学院 123 1278 19.0 32.0
2 李生 哈尔滨工业大学计算机科学与技术学院 118 3318 28.0 56.0
3 杨沐昀 哈尔滨工业大学计算机科学与技术学院 35 429 9.0 20.0
4 吕雅娟 哈尔滨工业大学计算机科学与技术学院 8 530 8.0 8.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (25)
同被引文献  (13)
二级引证文献  (43)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2003(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2005(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2006(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2007(7)
  • 引证文献(6)
  • 二级引证文献(1)
2008(4)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(2)
2009(8)
  • 引证文献(5)
  • 二级引证文献(3)
2010(3)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(1)
2011(7)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(5)
2012(3)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(2)
2013(7)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(7)
2014(4)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(2)
2015(4)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(2)
2016(6)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(6)
2017(5)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(5)
2018(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2019(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2020(3)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(3)
研究主题发展历程
节点文献
双语语料库
翻译等价对
N-gram
知识获取
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
高技术通讯
月刊
1002-0470
11-2770/N
大16开
北京市三里河路54号
82-516
1991
chi
出版文献量(篇)
5099
总下载数(次)
14
总被引数(次)
39217
相关基金
国家高技术研究发展计划(863计划)
英文译名:The National High Technology Research and Development Program of China
官方网址:http://www.863.org.cn
项目类型:重点项目
学科类型:信息技术
论文1v1指导