基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
该文从西夏文典籍中辑录西夏人翻译的《诗经》文句并考察其义训正误,试图据以窥知西夏人对经典汉文学的理解能力,以及中国的主流文学传统在西北少数民族地区的影响。就目前所知,西夏译汉籍中引及《诗经》的有六种(《孟子》、《类林》、《论语全解》、《孝经传》、《孟子传》和《经史杂抄》),共征引二十八则。经初步考察可知,西夏《诗经》译例中有半数均存在不同
推荐文章
黄帝时期名医大鸿考(二)
大鸿
鬼臾区
新密市
黄帝时期名医大鸿考(一)
黄帝时期
大鸿
鬼臾区
名医
考证
人同此心,心同此理——中外译家对诗歌翻译中"seed"的诠释
诗歌翻译
种子移植
Bassnett
Newmark
林语堂
翁显良
许渊冲
《左传》引《诗》新探
<左传>
<诗经>
断章取义
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 聂鸿音《西夏译〈诗〉考》
来源期刊 诗经研究丛刊 学科 文学
关键词 文学 译例 传统 西北 类林 西夏 诗经
年,卷(期) 2004,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 308-308
页数 1页 分类号 I207.22
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文学
译例
传统
西北
类林
西夏
诗经
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
诗经研究丛刊
季刊
16开
河北省石家庄市
1994
chi
出版文献量(篇)
872
总下载数(次)
2
总被引数(次)
434
论文1v1指导