基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
1.被动语态不再是科技英语的主要特征 语言的风格从来就不是一成不变的,科技英语也是如此.随着时代的进步、科技的发展和文化的多元化,科技界正在开始抛弃机械、保守、矫饰的写作手法,流行更加自然、简洁、朴实的文风.例如,英美等国家越来越多的科技工作者首选第一人称和主动语态来写作.
推荐文章
浅谈科技英语的文体功能
科技英语
文体功能
正式文体
信息文体
英语科技文体的语言特征
科技英语
文体特征
词汇
被动态
名词化
非限定动词
长句
试论科技英语的文体特征及汉译要点
词汇
科学散文
深层结构
主题关系
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 科技英语文体的演变
来源期刊 中国翻译 学科
关键词
年,卷(期) 2004,(5) 所属期刊栏目 笔谈
研究方向 页码范围 86-87
页数 2页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 范瑜 97 814 16.0 25.0
2 李国国 19 131 6.0 11.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (17)
共引文献  (2)
参考文献  (12)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1991(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2006(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2009(7)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(5)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国翻译
双月刊
1000-873X
11-1354/H
16开
北京阜外百万庄大街24号
2-471
1979
chi
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
论文1v1指导