基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
学生在翻译带有"莫"字的句子时,因对"莫"的词性认识不清而发生争论.如在翻译《伶官传序》中"故方其盛也,举天下之豪杰,莫能与之争"时,有的把它翻译成"因此当庄宗强盛的时候,普天下的豪杰,没有谁能跟他抗争";有的把它译成"因此当庄宗强盛的时候,
推荐文章
浅析上古汉语中的阴阳对转现象
上古汉语
阴阳对转
阴声韵
阳声韵
上古汉语“方式+结果”动词研究
上古汉语
“致使+结果”动词
“方式+结果”动词
方式/结果互补
基于条件随机场的古汉语词义消歧研究
中文信息处理
古汉语
词义消歧
条件随机场
对古汉语中“是是”的认识
“是是”
状语
强调
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 古汉语"莫"的词性判别
来源期刊 语文天地 学科 教育
关键词 词性 《伶官传序》 古汉语
年,卷(期) 2005,(12) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 20-21
页数 2页 分类号 G633.3
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2005(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
词性
《伶官传序》
古汉语
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语文天地(初中版)
月刊
chi
出版文献量(篇)
9427
总下载数(次)
6
总被引数(次)
1690
论文1v1指导