作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文从中国大学的英译名称现状入手,列举了几个值得关注的现象并分析其原因.作者认为,从译名规范性的要求来看,我们应该避免把大学名称中相同的部分翻译成不同的结果.但是,也应该坚持具体情况具体对待的原则,让某些大学维持其特色,特别是其约定俗成的英文名称.
推荐文章
中国大学校训类型及其功能研究
大学校训
内涵
类型
功能
论中国大学名称英语翻译的现状
大学校名
英文翻译
建议
大学校园空间环境优化设计初探
大学校园
空间环境
优化设计
论大学校长的独立办学治校权
大学校长
办学治校权
独立办学
教育家办学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 中国大学校名英译的现状及其分析
来源期刊 西安外事学院学报 学科 文学
关键词 大学校名英译 拼音 威妥玛式拼音 师范大学 中南
年,卷(期) 2006,(3) 所属期刊栏目 翻译文化研究
研究方向 页码范围 82-85
页数 4页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 余新兵 华南师范大学增城学院 5 19 2.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (14)
共引文献  (13)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2004(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2018(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
大学校名英译
拼音
威妥玛式拼音
师范大学
中南
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
西安外事学院学报
双月刊
N
大16开
陕西省西安市丈八北路408号
2005
chi
出版文献量(篇)
261
总下载数(次)
1
总被引数(次)
255
论文1v1指导