基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着我国加入WTO,对法律文件翻译的研究,特别是经济法规、合同文件的翻译研究,将成为翻译工作的一个重要课题.在总结以往经验的基础上,分析法律文件中的英语语言特点,探讨了合同翻译,对合同等法律文件翻译的规律和技巧进行探讨.
推荐文章
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 关于合同英译汉中的几个问题
来源期刊 天津航海 学科 文学
关键词 合同 英译汉 专业词汇 句子结构
年,卷(期) 2006,(2) 所属期刊栏目 英语天地
研究方向 页码范围 57-59
页数 3页 分类号 H3
字数 2603字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1005-9660.2006.02.024
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘海远 22 28 4.0 4.0
2 刘宗朴 4 4 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2006(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
合同
英译汉
专业词汇
句子结构
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
天津航海
季刊
1005-9660
12-1129/U
大16开
天津市塘沽区浙江路29号
1980
chi
出版文献量(篇)
2165
总下载数(次)
3
论文1v1指导