基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
社会变革的迅猛,使汉语新词的生成速度快得惊人.作为外语工作者,有责任及时将它们译成准确、地道的外语,以便让国外读者更好地了解今日中国的国情及发展.探讨汉语新词新语的来源及其英译中应注意的问题,就显得十分必要.
推荐文章
浅谈汉语新词语的英译
新词语
英语翻译
方法
新词语构词特点初探
新词语
多音节词
缩略语
构词能力
复合式构词
网络新词语的构成形式及其成因
网络新词语
网络文化
构成形式
关于新词语的认识
新词语
认识
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 略论汉语新词语及其英译
来源期刊 黄河科技大学学报 学科 文学
关键词 汉语新词语 新词语来源 英译
年,卷(期) 2006,(4) 所属期刊栏目 语言、文字研究
研究方向 页码范围 98-101
页数 4页 分类号 H315.9
字数 5041字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1008-5424.2006.04.030
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 彭东晓 12 4 1.0 1.0
2 王红艳 5 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1996(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
汉语新词语
新词语来源
英译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
黄河科技大学学报
双月刊
1008-5424
41-1279/N
河南省郑州市紫荆山南路666号
chi
出版文献量(篇)
2894
总下载数(次)
8
总被引数(次)
7334
论文1v1指导