作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
移就(Transferred epithet)在英汉两种语言中都是一种重要的修辞格,它是在特殊语言环境中改变词语搭配关系的一种临时迁就,是词语搭配的创造性运用,能传达丰富的情感,产生出无穷的艺术张力.其常用的修辞方式分为移人于物、移物于人、移物于物三种.移就修辞格在英汉双语翻译中是比较难以翻译的一种辞格,本文在讨论了移就修辞格的修辞方式和修辞效果的基础上,以实例探讨了移就辞格翻译中的直译法、位置还原法、状语化法和分译法等.
推荐文章
论英语修辞格:移就
移就
修辞格
语义特征
广告英语中修辞格的运用与翻译
广告英语
修辞格
翻译
文化差异
英语中的词汇修辞格
英语
词汇
修辞格
新闻英语中比喻类修辞格及其翻译
新闻英语
比喻类修辞格
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 移就修辞格及其翻译策略
来源期刊 胜利油田职工大学学报 学科 教育
关键词 移就修辞格 修辞方式 修辞效果 翻译方法
年,卷(期) 2006,(5) 所属期刊栏目 语言研究
研究方向 页码范围 22-24
页数 3页 分类号 G642.4
字数 3821字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王青 中国石油大学外国语学院 41 223 7.0 13.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (3)
同被引文献  (2)
二级引证文献  (2)
2006(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2007(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2011(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2016(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2019(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
移就修辞格
修辞方式
修辞效果
翻译方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
胜利油田职工大学学报
双月刊
1008-8083
37-1324/G4
大16开
山东省东营市
1987
chi
出版文献量(篇)
1087
总下载数(次)
2
总被引数(次)
2093
论文1v1指导