[要点领悟] 许多同学在英语写作时,很容易受汉语思维的影响而写错句子,即写所谓的Chinglish。如把“这里的人”写成here people;把“书在桌子上。”写成The book on desk.;把“因为……,所以……”或“不但……而且”写成though…,but…或because…, so…;把“早早起床”写成early get up。这些都是汉语式的英语,不符合英语的句法结构和表达习惯。要想写出语句正确的文章,平时要多说你听到过的话,多写你读到过的句子,积累基本句型,注意习惯表达和句子结构。