作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
传统翻译教学存在的某些弊端使得翻译教学改革势在必行.本文从翻译基本原则的再认识、任务型教学法的引入、翻译教学实践领域的拓宽和翻译中文化因素的介入四个方面对翻译教学改革进行了探讨,旨在通过翻译教学提高学生的实际翻译能力.
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译教学改革新探
来源期刊 大学时代(下半月学术教育版) 学科 教育
关键词 翻译基本原则 任务型教学法 实践领域 文化因素
年,卷(期) 2006,(7) 所属期刊栏目 教学理论
研究方向 页码范围 70-71
页数 2页 分类号 G42
字数 3354字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 朱娜 13 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (7)
二级引证文献  (7)
2006(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2009(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2010(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2012(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2013(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2014(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2015(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2016(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
翻译基本原则
任务型教学法
实践领域
文化因素
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
大学时代(下半月学术教育版)
月刊
chi
出版文献量(篇)
814
总下载数(次)
1
总被引数(次)
1936
论文1v1指导