基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文运用英汉比较的方法探讨了英语定语从句的翻译手法.如果定语从句结构简单,就直接翻译成汉语的定语结构;如果定语从句结构复杂,就应该灵活运用其他的手法来处理,如重复先行词译出、译成状语从句等.总之,不管英语定语从句结构是否复杂,都要翻译成正确的汉语习惯表达法.
推荐文章
如何翻译好英语定语从句
定语从句
翻译方法
试论定语从句的翻译方法
英语
定语从句
英汉语言差异
翻译方法
商务英语函电中定语从句的理解与翻译技巧
商务英语函电
定语从句
合译法
英语学习中如何理解定语从句
定语从句
英语学习
用法
误区
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉比较与英语定语从句的翻译
来源期刊 内江科技 学科 文学
关键词 英语定语从句 先行词 比较 翻译
年,卷(期) 2006,(9) 所属期刊栏目 高校论坛
研究方向 页码范围 34-35
页数 2页 分类号 H3
字数 4426字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1006-1436.2006.09.029
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 万明科 南阳师范学院外国语学院 16 11 2.0 2.0
2 杨彦丽 南阳理工学院外语系 10 4 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (0)
2006(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英语定语从句
先行词
比较
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
内江科技
月刊
1006-1436
51-1185/T
大16开
四川省内江市
1980
chi
出版文献量(篇)
24629
总下载数(次)
43
总被引数(次)
35459
论文1v1指导