基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
检索一篇文档在其他语言中的译文对于双语平行语料库的建立是一件很有意义的工作.本文提出一种改进的跨语言相似文档检索算法,该算法使用双语词典或统计翻译模型作为双语知识库,查找两篇文档的共同翻译词对,把翻译词对的权重作为一种特征来进行相似度计算,用Dice方法的改进算法计算双语文档的相似度.在实验中,统计检索文档的译文排在检索结果前 N位的总次数来评价算法的性能,并使用了两个噪音数据集来评价算法的有效性.实验表明,在噪音数据干扰比较大的情况下,译文排在检索结果前5位的译文结果接近90%.实验证明,翻译词对的权重对于相似度计算有很大帮助,本算法可以有效地发现一种语言书写的文档在另一种语言中的译稿.
推荐文章
基于关联规则后件扩展的越英跨语言信息检索
完全加权模式挖掘
查询扩展
跨语言信息检索
信息检索
汉英跨语言信息检索研究
信息检索
跨语言信息检索
语料库
跨语言信息检索技术探析
跨语言信息检索
匹配策略
受控词表
自由文本
跨语言信息检索技术与研究
信息检索
相关理论
多语言结合
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 跨语言相似文档检索
来源期刊 中文信息学报 学科 工学
关键词 计算机应用 中文信息处理 跨语言相似文档检索 文档相似度 双语文档对齐
年,卷(期) 2007,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 30-37
页数 8页 分类号 TP3
字数 7753字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1003-0077.2007.01.005
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 俞士汶 北京大学计算语言研究所 88 2372 23.0 47.0
2 肖诗斌 北京信息工程学院中文信息处理研究中心 25 475 8.0 21.0
3 施水才 北京信息工程学院中文信息处理研究中心 52 872 12.0 28.0
4 王洪俊 北京大学计算语言研究所 4 21 4.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (1)
共引文献  (52)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (7)
同被引文献  (3)
二级引证文献  (6)
1991(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2008(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2009(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2010(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2012(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2014(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2019(5)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(4)
2020(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
计算机应用
中文信息处理
跨语言相似文档检索
文档相似度
双语文档对齐
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中文信息学报
月刊
1003-0077
11-2325/N
16开
北京海淀区中关村南四街4号
1986
chi
出版文献量(篇)
2723
总下载数(次)
5
总被引数(次)
45413
相关基金
国家自然科学基金
英文译名:the National Natural Science Foundation of China
官方网址:http://www.nsfc.gov.cn/
项目类型:青年科学基金项目(面上项目)
学科类型:数理科学
国家重点基础研究发展计划(973计划)
英文译名:National Basic Research Program of China
官方网址:http://www.973.gov.cn/
项目类型:
学科类型:农业
国家高技术研究发展计划(863计划)
英文译名:The National High Technology Research and Development Program of China
官方网址:http://www.863.org.cn
项目类型:重点项目
学科类型:信息技术
论文1v1指导