作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
论述了数字的模糊功能,分析了模糊数字在创造中国古典诗歌意美、音美和形美方面的语用功能,提出了古诗中数词英译的六种基本方法:完全照数直译法、变换数字改译法、略去数字意译法、增添数字意译法、词类转换法、数字转换法。
推荐文章
试谈中国古代诗歌英译中的真实性问题
中国古代诗歌
细节真实
社会真实
艺术真实
中国古典园林与中国古典诗歌的关系
中国古典园林
中国古典诗歌
意境
艺术语言
日语中的委婉表现及其语用功能
日语
委婉表现
语用功能
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 中国古典诗歌中模糊数字的语用功能及其英译
来源期刊 长春大学学报 学科 文学
关键词 模糊数字 语用功能 翻译方法
年,卷(期) ccdxxbb_2007,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 37-40
页数 4页 分类号 I207.22
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 卞福英 济南大学外国语学院 13 38 4.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
模糊数字
语用功能
翻译方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
长春大学学报
月刊
1009-3907
22-1283/G4
大16开
长春市卫星路6543号
1991
chi
出版文献量(篇)
7993
总下载数(次)
10
论文1v1指导