基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
古典诗词的翻译首要的是保留原诗的艺术意趣和艺术效果,传递原诗包含的文化底蕴和含义.应对原诗中的文化信息做好直接或间接的阐释.掌握原语文化的丰富知识是做好古典诗词翻译的前提条件.
推荐文章
中国古典悲剧的审美特征
悲剧
广泛性
标准化
模式化
传统文化对中国古典园林的影响
中国古典园林
园林艺术
传统文化
风水
中国古典绘画中的灵芝元素
中国古典绘画
灵芝
审美意蕴
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 文化翻译与中国古典诗词审美
来源期刊 九江学院学报 学科 文学
关键词 中国古典诗词 文化 翻译 艺术意趣
年,卷(期) 2007,(5) 所属期刊栏目 语言·艺术
研究方向 页码范围 85-88
页数 4页 分类号 H059
字数 5065字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1673-4580.2007.05.028
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 冷建明 江西师范大学外国语学院 4 5 1.0 2.0
2 张玲梅 江西师范大学外国语学院 6 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (1)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2010(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
中国古典诗词
文化
翻译
艺术意趣
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
九江学院学报(社会科学版)
季刊
1673-4580
36-1285/C
大16开
江西省九江市前进东路551号
1982
chi
出版文献量(篇)
3249
总下载数(次)
16
论文1v1指导