作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
英汉两种语言里经常使用有关"黄""蓝"的颜色词.该文通过大量英汉"黄""蓝"颜色词的例子揭示出两种颜色词文化内涵的不对等性:在汉语里,"蓝"没有什么联想意义,但在英语里,"蓝"有表示纯洁、高贵的正面含义和表示沮丧、淫秽的反面含义;在英语里,"黄"有表示财富、荣誉的正面含义和表示嫉妒、懦弱和警告等反面含义,而在汉语里,"黄"表示荣耀和高贵,"黄"的淫秽贬义来自于其他文化.
推荐文章
英汉词汇的文化不对等与词汇教学
英汉词汇
文化
不对等
词汇教学
英汉动物词的文化内涵
英汉动物词
文化内涵
异同
文化差异与英汉基本颜色词的翻译策略研究
文化差异
基本颜色词
翻译策略
英汉动物词的文化内涵差异及其翻译
动物词
文化内涵
文化差异
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉"黄""蓝"颜色词文化内涵的不对等性
来源期刊 湖南科技学院学报 学科 文学
关键词 英汉"黄""蓝"颜色词 文化内涵 不对等性
年,卷(期) 2007,(8) 所属期刊栏目 语言学
研究方向 页码范围 117-118
页数 2页 分类号 H313.1
字数 3434字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1673-2219.2007.08.040
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 黄宏 湖南涉外经济学院外语系 24 43 4.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (5)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (1)
1997(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2009(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2010(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2013(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
英汉"黄""蓝"颜色词
文化内涵
不对等性
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
湖南科技学院学报
月刊
1673-2219
43-1459/Z
大16开
湖南省永州市零陵区杨梓塘路130号
1980
chi
出版文献量(篇)
14133
总下载数(次)
37
论文1v1指导