作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
作为一种独特的语言变体,儿童语言有着自身独特的表现形式.文学作品中,英语的儿童语言通过词汇、语法、句法变异等手段来体现,而汉语则主要通过词汇变异来显示其差异.两者之间的不对等给英语儿童语言的汉译带来了很大的困难.本文旨在通过对<哈克贝里·芬历险记>两种译文的比较来探讨英语儿童语言的汉译方法.
推荐文章
马可·吐温作品中生态伦理观的体现 ——以《哈克贝利·芬历险记》为例
马克·吐温
《哈克贝利·芬历险记》
生态伦理观
密西西比河
《哈克贝利·费恩历险记》两个中译本对比赏析
<哈克贝利·费恩历险记>
内容传达
表达力
风格再现
让儿童语言奏响新篇章--儿童化语言初探
儿童化语言
成人化语言
模仿
《哈克贝利·费恩历险记》两个中译本对比赏析
<哈克贝利·费恩历险记>
内容传达
表达力
风格再现
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 儿童语言与翻译——由《哈克贝里·芬历险记》看儿童语言的汉译
来源期刊 考试周刊 学科 文学
关键词 儿童语言 文学作品 翻译
年,卷(期) 2007,(43) 所属期刊栏目 文学语言学研究
研究方向 页码范围 74-76
页数 3页 分类号 I1
字数 4069字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 葛晓剑 河海大学外国语学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
儿童语言
文学作品
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
考试周刊
半周刊
1673-8918
22-1381/G4
大16开
吉林省长春市
12-53
2007
chi
出版文献量(篇)
215175
总下载数(次)
438
总被引数(次)
152029
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导