作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在跨文化交际中,文化误读是频繁发生的现象,在对外汉语教学领域同样如此。由于对外汉语教学领域中,有着特定的交际主体和交际目的,文化误读又会呈现出不同于一般交际对象的内涵和形式。外国留学生在学习汉语时,也存在因汉语词语的"专化意义"而导致的文化误读。
推荐文章
谈谈汉语量词的文化意义
汉语
量词
文化
意义
汉语国际推广与文化融合问题研究
汉语
国际推广
文化融合
汉语国际推广与文化融合问题研究
汉语
国际推广
文化融合
创造性误读与意象的自由定位
创造性误读
隐喻
意向性
概念映射
自由定位
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉语的“专化意义”与文化误读
来源期刊 粤海风 学科 文学
关键词 文化误读 专化 对外汉语教学 外国留学生 学习汉语 教学领域 意义 跨文化交际 汉语词语 家用电器
年,卷(期) 2008,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 9-11
页数 3页 分类号 I
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1994(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化误读
专化
对外汉语教学
外国留学生
学习汉语
教学领域
意义
跨文化交际
汉语词语
家用电器
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
粤海风
双月刊
1006-7183
44-1332/I
16开
广州市天河北龙口西路550号广东文学艺术
46-214
1997
chi
出版文献量(篇)
3313
总下载数(次)
3
总被引数(次)
3062
论文1v1指导