作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
语言中的颜色词除了表示自然界的绚丽多彩外,还具有丰富的感情色彩和文化内涵。颜色词的语用意义在英汉两种不同的语言中有时是可以对等的,有时是有语用冲突的,或者属于文化空白的。因此,了解并掌握这些颜色词的语义及其引申意义差异性,在中西文化差异的前提下对颜色词进行翻译,尽量异中求同,对促进中西文化交流和翻译实践有一定的现实指导意义。
推荐文章
跨文化差异与颜色词翻译技巧研究
颜色词
文化差异
翻译技巧
浅议颜色词在汉英语言中的文化差异
颜色词
中英方文化
差异
几种颜色词的含义与翻译
颜色
翻译方法
联想
文化模因视角下汉英方位词之比较研究
方位词
模因
东西南北
文化
构词
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 跨文化视角下的汉英颜色词翻译
来源期刊 浙江旅游职业学院学报 学科 文学
关键词 颜色词 对等译法 意译法
年,卷(期) zjlyzyxyxb_2008,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 65-68
页数 4页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王纯 7 5 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (24)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
颜色词
对等译法
意译法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
浙江旅游职业学院学报
季刊
大16开
2005
chi
出版文献量(篇)
808
总下载数(次)
4
论文1v1指导