作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
广告英语语言之所以具有鼓动性和说服力,主要在于充分使用了英语语言文学的各种修辞手法.本文从广告翻译的原则入手,着重分析了广告英语中常用的修辞手段及其翻译方法.
推荐文章
广告英语中修辞格的运用与翻译
广告英语
修辞格
翻译
文化差异
英语中的词汇修辞格
英语
词汇
修辞格
浅析高中英语教材中的修辞格
高中英语教材
修辞格
修辞格的作用
新闻英语中比喻类修辞格及其翻译
新闻英语
比喻类修辞格
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析英文广告创作中的修辞格运用及其翻译
来源期刊 中国科教创新导刊 学科 教育
关键词 英语广告 修辞 翻译
年,卷(期) 2008,(12) 所属期刊栏目 科教论坛
研究方向 页码范围 171-171
页数 1页 分类号 G633.95
字数 2006字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1673-9795.2008.12.150
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 文红丽 石河子大学外国语学院 4 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (4)
二级引证文献  (0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2016(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英语广告
修辞
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国科教创新导刊
旬刊
1673-9795
11-5599/N
大16开
北京市
80-616
1972
chi
出版文献量(篇)
55878
总下载数(次)
81
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导